Egyrészt Nádasdy, másrészt fordítás, úgyhogy több szempontból is indokoltnak (vagyis inkább jogosnak :D) érzem megosztani itt az alábbi linket. Hétvégén került sor az idei Könyvfesztiválra, és Nádasdy idén is tiszteletét tette az eseményen, a Magyar Műfordítók Egyesületének standjánál. Shakespeare-fordításairól és az abban utólag eszközölt javításokról mesélt, a tőle már megszokott magával ragadó és utánozhatatlan stílusban. Akit érdekel a műfordítás, vagy egyszerűen szereti hallgatni Nádasdyt (esetleg mindkettő – nálam ez a helyzet :D), feltétlenül szánjon 44 rövidke percet az előadás utólagos meghallgatására a Litera honlapján.
Köszönöm szépen Andi barátnőmnek, amiért figyelmembe ajánlotta a linket! :)
Nádasdy a fordításairól